A színésznők és modellek 150 ezerért szopnak, basznak luxushotelekben

Itt az újabb botrány, ami még jobban porba dönti – vagy pornóba dönti – a magyar nők maradék tisztességét.

Az ismert színésznők és celebek luxusprostiként keresték a plusz pénzt. Budapest – Újabb luxus­pros­tivád! Budapesti ötcsillagos szállodák alkalmazottai vallottak arról, hogy hírességek, fotómodellek és színésznők is szerepelnek a recepcióspultok alatti titkos mappában… A teljes cikk itt.

Vagina monológok

Eve Ensler világsikerét 2001- ben mutattuk be Magyarországon. A New york-i riporternő tabu darabját nők és férfiak egyaránt élvezettel nézik – már, ha el mernek rá menni! A három színésznő – Dévényi Ildikó, Nyertes Zsuzsa, Xantus Barbara – vállalkozása óriási és rendkívül bátor, hiszen amikor különböző nők történetét mesélik el, óhatatlanul magukról is beszélnek. Ehhez […]

Magyar színésznők

A

Aczél Ilona (1884–1940) Adler Adelina (1888–1976) Agárdy Ilona (1940–2001) Agócs Judit (1974–), Almási Éva (1942–) Almássy Judit (1922–) Alpár Gitta (1903–1991) Alszeghy Irma (1864–1954) Andai Györgyi (1947–) Andai Katalin (1948–) Andorján Berta (1864–1942) Andrádi Zsanett (1980–), Andresz Katalin (1955–) Antal Erzsi (1886–1959) Apraxin Júlia (1830–1917) Auksz Éva (1971–) Ábel Anita (1975–) Ábrahám Edit (1956–) Ábrahám Gabi (1981–) Ábrahám Irén (1949–) Ádám Erzsébet (1947–) Ágh Ilona (1869–?) Ágay Irén (1912–1950)

B

Bajcsay Mária (1946–) Bajor Gizi (1893–1951) Bakó Márta (1920–) Balázsovits Edit (1975–) Balla Eszter (1980–) Balla Károlyné (19. sz.) Balogh Anna (1976–) Balogh Edina (1984–) Balogh Emese (1939–) Balogh Erika (1958–) Balogh Zsuzsa (1943–) Bandor Éva (1971–) Bara Margit (1928–) Barta Mária (1923–2011) Bács Kati (1963–) Bálint Éva (1979–) Bánfalvi Eszter (1979–) Bánfalvy Ágnes (1954–) Bánki Zsuzsa (1921–1998) Bánky Vilma (1898–1991) Bánsági Ildikó (1947–) Bárczy Kató (1921–1989) Bárkány Mária (1862–1928) Bársony Rózsi (1909–1977) Básti Juli (1957–) Báthory Giza (1884–1941) Bege Margit (1926–1967) Niki Belucci (1983–) pornószínész, Bencze Ilona (1947–) Bereczky Júlia (1928–2007) Berek Kati (1930–) Berky Lili (1886–1958) Bertalan Ágnes (1968–) Bessenyei Emma (1946–) Béres Ilona (1942–) Békés Itala (1927–) Békés Rita (1925–1978) Bilicsi Mária (1943–1994) Biró Anikó (1967–) Biró Eszter (1977–) Bíró Kriszta (1970–) Bisztrai Mária (1923–) Blaha Lujza (1850–1926) Nikky Blond (1981–) pornószínész, Bod Teréz (1926–2000) Bódis Irén (1929–) Bodnár Erika (1948–) Bognár Anna (1975–) Borbás Gabi (1949–) Borbáth Ottília (1946–) Bordán Irén (1953–) Bordán Lili (1982–) Bordás Barbara (1986–) Boros Ferike (1873–1951) színésznő, Botos Éva (1974–) Böhm Anita (1974–) Börcsök Enikő (1968–) Mandy Bright pornószínésznő (1978–) Brózik Klára (1980–) Brunner Márta (1971–) Bulla Elma (1913–1980) Bulyovszkyné, Szilágyi Lilla (1833–1909) Buttykay Emmi (1911–1957)

C

Wanda Curtis (1975–) pornószínész, Czető Zsanett (1991–) Czigány Judit (1930–2000) Czinkóczi Zsuzsa (1967–)

CS

Csákányi Eszter (1953–) Csala Zsuzsa (1933–) Csányi Erika (1977–) Csapó Virág (1968–) Császár Angéla (1946–) Csavlek Etelka (1947–) Cseh Judit (1978–) Cseh Mária (1937–) Cseke Katinka (1971–) Csengeri Ottilia (1966–) Csepregi Éva (1956–) Csernus Mariann (1928–) Csikós Rózsi (1914–1991) Csillag Teréz (1862–1925) Csoma Judit (1952–) Csomor Csilla (1966–) Csomós Mari (1943–) Csondor Kata (1978–) Csongrádi Katalin (1953–) Csonka Ibolya (1959–) Csonka Szilvia (1976–) Csuha Borbála (1986–) Csűrös Karola (1936–)

D

Dajbukát Ilona (1892–1976) Dajka Margit (1907–1986) Dallos Szilvia (1935–) Dammak Jázmin (1984–) Danis Lídia (1980–) Anita Dark (1975–) pornószínész, Darvas Lili (1902–1974) Demeter Hedvig (1926–1981) Demjén Gyöngyvér (1940–) Déry Júlia (1864–1899) Déry Sári (1911–1952) Déryné, Széppataki Róza (1793–1872) Détár Enikő (1964–) Detre Annamária (1948–) Deutsch Anita (1974–) Dévai Hédi (1923–1979) Dévay Camilla (1922–1998) Dobó Kata (1974–) Domján Edit (1932–1972) Döbrösi Laura (1993–) Dőry Virág (1941–) Drahota Andrea (1941–) Dzsupin Ibolya (1952–)

E, É

Egervári Klára (1936–) Eggerth Márta (1912–) Egres Katinka (1984–) Egri Kati (1953–) Egri Márta (1950–) Erdélyi Mici (1910–1994) Erdélyi Tímea (1983–) Esterházy Ágnes (1891–1956) Eszenyi Enikő (1961–) Esztergályos Cecília (1943–)

F

Rita Faltoyano pornósztár (1978–) Falusi Mariann (1959–) Faragó Vera (1937–2004) Farkasházi Réka (1977–) Farkasinszky Edit (1961–) Fáncsy Ilka (1842–1904) Fáy Szeréna (1865–1934) Fedák Sári (1879–1955) Fehér Adrienn (1973–) Fehér Anna (1958–) Fejes Szandra (1987–) Fejes Teri (1902–1994) Fekete Gizi (1949–) Feleki Sári (1920–1995) Felföldi Anikó (1938–) Fenyvessy Éva (1911–2009) Ferrari Violetta (1930–) Fényes Aliz (1918–2007) Fésűs Nelly (1971–) Fodor Annamária (1980–) Fodor Zsóka (1942–) Fónay Márta (1914–1994) Földes Eszter (1987–) Földesi Judit (1964–) Földessy Margit (1946–) Földi Teri (1934–) Frajt Edit (1955–) Fridel Fruzsina (1978–) Fullajtár Andrea (1973–) Für Anikó (1964–) Füredi Nikolett (1978–) Füsti Molnár Éva (1953–)

G

Gaál Franciska (1904–1973) Galambos Erzsi (1931–) Gallusz Nikolett (1974–) Géczy Dorottya (1931–) Gidró Katalin (1982–) Gobbi Hilda (1913–1988) Goll Bea (1927–?) Gombaszögi Ella (1898–1951) Gombaszögi Frida (1890–1961) Gombos Katalin (1929–2012) Gór Nagy Mária (1947–) Gordon Zsuzsa (1929–) Göndör Klára (1921–) Görbe Nóra (1956–) Görög Zita (1979–) Götz Anna (1963–) Gregor Bernadett (1972–) Gryllus Dorka (1972–) Gubás Gabi (1974–) Gyalog Eszter (1972–) Gyebnár Csekka (1974–) Gyimesi Pálma (1922–) Györgyi Anna (1967–) Gyöngyössy Katalin (1940–) Györffy Rózsa (1923–?) Györfi Anna (1986–) Győry Franciska (1940–)

H

Hacser Józsa (1931–) Halas Adelaida (1977–) Halász Judit (1942–) Halmi Margit (1876–1936) Hámori Gabriella (1978–) Hámori Ildikó (1947–) Haraszti Hermin (1870–1921) Haraszti Mici (1882–1964) Haumann Petra (1975–) Havas Gertrúd (1927–1982) Hegyi Aranka (1855–1906) Hegyi Barbara (1966–) Herczeg Adrienn (1978–) Hernádi Judit (1956–) Herrer Sára (1988–) Hidvéghy Valéria (1914–2011) Hivatal Anikó (Lendvay Mártonné 1814–1891) Hollós Melitta (1910–?) Honthy Hanna (Hügel Hanalka 1893–1978) Horváth Teri (1929–2009) Hőgye Zsuzsanna (1941–2009) Hullan Zsuzsa (1961–) Hűvösvölgyi Ildikó (1953–)

I

Ignácz Rózsa (1909–1979) Igó Éva (1956–) Illés Györgyi (1968–) Illyés Kinga (1940–2004) Ivancsics Ilona (1960–)

J

Jancsó Adrienne (1921–2006) Jancsó Sarolta (1951–) Janza Kata (1972–) Jászai Jolán (1907–2008) Jászai Mari (1850–1926) Jelinek Erzsébet (1983–) Jobba Gabi (1947–1983) Joó Rózsi (1900–1979) Jónás Judit (1964–) Jordán Adél (1980–) Juhász Adrienn (1978–)

K

Kabdebó Duci (1898–1974) Kakasy Dóra (1980–) Kalocsai Zsuzsa (1962–) Kapáló Magda (1919–?) Kapócs Zsóka (1979–) Karády Katalin (1910–1990) Kardos Eszter (1991–) Kari Györgyi (1955–) Kassai Ilona (1928–) Káldi Nóra (1943–1993) Kállai Bori (1948–) Kállay Ilona (1930–2005) Kántorné, Engelhardt Anna (1791–1854) Kárász Eszter (?–) Kecskés Karina (1976–) Kerekes Vica (1981–) Kerekes Viktória (1970–) Kerekes Éva (1966–) Keresztes Ildikó (1964–) Kertész Ella (Góth Sándorné 1878–1936) Kéri Edit (1926–) Kéri Kitty (1972–) Killár Kovács Katalin (1951–) Kilyén Ilka (1954–) Kishonti Ildikó (1947–2009) Kiss Irén (1869–1942) Kiss Manyi (1911–1971) Kiss Ramóna (1984–) Kiss Virág Magdolna (1972–) Kiszel Tünde (1959–) Kocsis Judit (1961–) Kohut Magda (1925–) Komlós Juci (1919–2011) Komlóssy Emma (1881–1944) Kövérné, Komlóssy Ida (1822–1893) Komonyi Zsuzsi (1982–) Kondákor Zsófia (1980–) Koós Olga (1925–2011) Koós Réka (1973–) Kopetty Lia (1942–) Kornay Mariann (1930–2004) Koroknay Simon Eszter (1969–) Kosztolányi Dezsőné (született Harmos Ilona, 1885–1967) Kóti Kati (1938–2011) Kovács Apollónia (1926–2012) Kovács Ágnes Anna (1975–2008) Kovács Éva Rebecca (1969–) Kovács Éva (1946–) Kovács Kati (1944–) Kovács Klaudia (?–) Kovács Mária (1926–2003) Kovács Nóra (1955–) Kovács Patrícia (1978–) Kovács Teri (1897–1958) Kovács Vanda (1971–) Kovács Zsuzsa (1945–) Kováts Adél (1962–) Kováts Kriszta (1957–) Kökény Ilona (1891–1947) Kökényessy Ági (1967–) Környey Paula (1899–?) Krémer Manci (1907–1990) Krencsey Marianne (1931–) Kubik Anna (1957–) Kudelász Ildikó (1926–2008) Kútvölgyi Erzsébet (1950–) Küry Klára (szül:Hajnal Klára, 1870–1935)

L

Labancz Lilla (1986–) Laborfalvi Róza (Jókai Mórné 1817–1886) Ladik Katalin (1942–) Ladomerszky Margit (1904–1979) Lakatos Gabriella (1927–1989) Lang Györgyi (1957–) Lábass Juci (1896–1932) Lánczy Ilka (1861–1908) Lázár Kati (1948–) Lázár Mária (1895–1983) Legerszki Krisztina (1985–) Lehoczky Zsuzsa (1936–) Lenkeffy Ica (1896–1955) Lénárd Judit (1928–1970) Létay Dóra (1970–) Ligeti Juliska (1877–1945) Niko Lina (1853–1905) Liptai Claudia (1973–) Liska Zsuzsa (1943–) Lorán Lenke (1927–) Lóránt Kriszta (1971–) Lóth Ila (1899–1975) Lőrincz Ágnes (1960–) Lukács Margit (1914–2002) Lukácsa Antónia (1828–1870)

M

Madár Veronika (1980–) Madarász Éva (1970–) Mahó Andrea (1979–) Majláth Mária (1916–2004) Major Melinda (1974–) Majsai Nyilas Tünde (1974–) Majzik Edit (1967–) Makay Margit (1891–1989) Malek Andrea (1968–) Margitai Ági (1937–) Marozsán Erika (1972–) Martinovics Dorina (1981–) Matatek Judit (1976–2009) Mattyasovszky Ilona (1892–1943) Mányai Zsuzsa (1949–1999) Máriáss Melinda (1953–) Márkus Emília (1860–1949) Márkus Judit (1979–) Máthé Erzsi (1927–) Mátrai Erzsi (1894–1968) Medgyaszay Vilma (1885–1972) Mednyánszky Ági (1927–) Medveczky Ilona (1941–) Megyery Sári (Sacy von Blondel, 1897–1983) Meister Éva (Olthévíz, 1956 –) Menszátor Magdolna (1951–) Meszléry Judit (1941–) Mezei Kitty (1979–) Mezey Mária (1909–1983) Méhes Kati (1950–) Méhes Marietta (1958–) Mérai Katalin (1972–) Mészáros Ági (1918–1989) Mészáros Kitty (1988–) Mikes Lilla (1924–2004) Miklósy Ilona (1873–1958) Misura Zsuzsa (1948–) operaénekes Hattula Moholy-Nagy (?–) Monár Andrea (1980–) Molnár Aranka (1902–1982) Molnár Gizella (1935–) Molnár Ilona (1983–) Molnár Piroska (1945–) Molnár Zsuzsa (1953–) Monori Lili (1945–) Moór Anna (1773–1841) Moór Mariann (1943–) Móricz Lili (1915–1999) Munkácsi Flóra (1836–1906) Murányi Tünde (1966–) Muráti Lili (1912–2003)

N

Nagy Anna (1940–) Nagy Bella (1879–1947) Nagy Iza (1930–1988) Nagy Natália (1970–) Nagy-Kálózy Eszter (1966–) Nagyváradi Erzsébet (1971–) Náray Erika (1967–) Náray Teri (1916–1995) Nászta Katalin (1950–) Neményi Lili (1902–1988) Nemes Takách Kata (1980–) Némedi Mari (1958–) Németh Borbála (1975–) Németh Judit (1961–) Németh Kriszta (1969–) Németh Marika (1925–1996) Németh Nóra (1955–)

NY

Nyakó Júlia (1963–) Nyári Szilvia (1973–) Nyertes Zsuzsa (1958–)

O, Ó

Aletta Ocean (1987–) pornószínész, Olsavszky Éva (1929–) Olthy Magda (1912–1983) Orosz Anna (1967–) Orosz Helga (1961–) Orosz Lujza (1926–) Oroszlán Szonja (1977–) Orsolya Erzsi (1891–1984) Osvárt Andrea (1979–) Oszvald Marika (1952–) Ónodi Eszter (1973–)

Ö, Ő

Örkényi Éva (1932–)

P

Palotai Erzsi (1907–1988) Palotás Ágnes (1985–) Pap Éva (1939–) Pap Vera (1956–) Papadimitriu Athina (1954–) Papp Éva (1958–) Parti Nóra (1974–) Patkós Irma (1900–1996) Paulay Erzsi (1886–1959) Pálmai Anna (1984–) Pálmay Ilka (1859–1945) Pálos Zsuzsa (1945–) Pápai Erika (1959–) Pápai Erzsi (1934–) Pártos Erzsi (1907–2000) Pásztor Erzsi (1936–) Peéry Piri (1904–1962) Pelsőczy Réka (1973–) Perczel Zita (1918–1996) Peremartoni Krisztina (1956–) Petress Zsuzsa (1928–2001) Pécsi Ildikó (1940–) Péchy Blanka (1894–1988) Péchy Erzsi (1888–1933) Péter Gizi (1929–2008) Péterfy Bori (1969–) Pikali Gerda (1978–) Pirner Alma (1981–) Piros Ildikó (1947–) Pogány Judit (1944–) Pokorny Lia (1971–) Polónyi Gyöngyi (1942–2012) Polyák Lilla (1976–) Poór Lili (1886–1962) Pregitzer Fruzsina (1959–) Prielle Kornélia (1826–1906) Prókai Annamária (1963–2000) Prókai Éva (1964–) Psota Irén (1929–)

R

Radó Denise (1962–) Rába Tímea (1969–) Ráckevei Anna (1960–) Rácz Vali (1911–1997) Rák Kati (1959–) Rákosi Szidi (1852–1935) Rezes Judit (1977–) Roatis Andrea (1974–) Román Judit (1964–) Román Kati (1948–2009) Ronyecz Mária (1944–1989) Rökk Marika (1913–2004) Rudolf Teréz (1966–) Ruttkai Éva (1927–1986) Ruttkay Laura (1975–) Ruttkay Mária (1906–1988)

S

Sáfár Anikó (1948–) Sallai Kornélia (1919–2003) Sallai Nóra (1980–) Sándor Anna (?–) Sánta Annamária (1980–) Sára Bernadett (1951–) Schell Judit (1973–) Schubert Éva (1931–) Schütz Ila (1944–2002) Sebestyén Éva (1927–2011) Sennyei Vera (1915–1962) Seszták Szidónia (1984–) Siménfalvy Ágota (1976–) Simon Jolán (1885–1938) Simon Marcsa (1882–1954) Simon Zsuzsa (1910–1996) Simonyi Mária (1888–1958) Simor Erzsi (1913–1977) Simorjay Emese (1958–) Sir Kati (1950–) Solecki Janka (1978–) Soltész Anni (1902–1973) Soltész Erzsébet (1974–) Sólyom Katalin (1940–) Somló Emma (1877–1927) Somogyi Erzsi (1906–1973) Soós Edit (1934–2008) Soproni Ágnes (1949–2000) Söptei Andrea (1967–) Spilák Klára (1965–) Stefanovics Angéla (1978–) Steffi Duna (Berindey Erzsébet) 1910–1992) Sulyok Mária (1908–1987) Sunyovszky Szilvia (1948–)

SZ

Nagy Ildikó (1960–) Szabó Erika (1984–) Szabó Éva (1943–) Szabó Gabi (1969–) Szabó Ildikó (1934–) Szabó Judit (1974–) Szabó Zsófia (1988–) Szakály Márta (1934–) Szalay Krisztina (1963–) Szalay Marianna (1972–) Szántó Szandra (1978–) Szávai Viktória (1976–) Szegedi Erika (1942–) Szekeres Nóra (1980–) Szeleczky Zita (1915–1999) Szellay Alice (1918–1990) Szemere Vera (1923–1995) Szemes Mari (1932–1988) Szennyai Mária (1950–) Szentpétery Zsuzsanna (1816–1888) Szerencsi Éva (1952–2004) Szigeti Jolán (1855–1907) Szilassy Ibolya (1916–1973) Szilágyi Bea (1908–1994) Bulyovszkyné Szilágyi Lilla (1833–1909) Szilágyi Mariann (?–) Szinetár Dóra (1976–) Szirtes Ági (1955–) Szombathelyi Blanka (1918–1999) Szórádi Erika (1961–) Szorcsik Viktória (1978–) Szoyer Ilonka (1880–1956) Szöllősy Irén (1920–2011) Szörényi Éva (1917–2009) Szulák Andrea (1964–)

T

Takács Katalin (1951–) Tallós Rita (1961–) Tanai Bella (1930–) Tarnai Leóna (1873–?) Tasnády Fekete Mária (1911–2001) Tábori Nóra (1928–2005) Temessy Hédi (1925–2001) Tenki Réka (1986–) Teremi Trixi (1973–) Tényi Anett (1975–) Tímár Éva (1940–) Timkó Eszter (1969–) Tolnay Klári (1914–1998) Tompos Kátya (1983–) Tordai Teri (1941–) Tóth Anita (1972–) Tóth Enikő (1959–) Tóth Judit (1940–) Tóth Orsi (1981–) Töreky Zsuzsa (1955–) Törőcsik Mari (1935–) Török Mária (1822–1895) Tőkés Anna (1903–1966) Turay Ida (1908–1997) Tűhegyi Katalin (Egressy Katalin, 1922–1991) Türk Berta (1875–1960)

U

Udvaros Dorottya (1954–) Ullmann Mónika (1973–)

V

Vad Katalin (1980–) pornószínész, Valentin Titánia (1982–) Varga Éva (1962–) Varga Izabella (1973–) Varsányi Irén (Szécsi Illésné; 1876–1932) Vass Éva (1933–) Vaszary Piri (1901–1965) Vay Ilus (1923–2008) Vay Viktória (1995–) Vágó Bernadett (1980–) Vágóné Berzsenyi Margit (1864–1951) Vándor Éva (1953–) Váradi Hédi (1929–1987) Vári Éva (1940–) Várnagy Katalin (1940–) Venczel Vera (1946–) Vicsek Eszter (1979–) Vízváry Mariska (1877–1954) Vlahovics Edit (1960–) Voith Ági (1944–) Völcsey Rózsi (1895–1966) Vörösmarty Lili (László Endréné; 1924–1964)

W

Wégner Judit (1977–)

X

Xantus Barbara (1967–)

Z

Zala Karola (1879–1970) Zádor Gyöngyi (1920–1941) Zentai Anna (1924–) Zolnay Zsuzsa (1932–2011) Zorkóczy Zenóbia (1971–)

ZS

Zsolnai Hédi (1924–2004) Zsurzs Kati (1955–)

Linkek: Aczél Ilona, Adler Adelina, Agárdy Ilona, Agócs Judit, Aletta Ocean, Almási Éva, Almássy Judit, Alpár Gitta, Alszeghy Irma, Andai Györgyi, Andai Katalin, Andorján Berta, Andrádi Zsanett, Andresz Katalin, Anita Dark, Antal Erzsi, Apraxin Júlia, Auksz Éva, Ábel Anita, Ábrahám Edit, Ábrahám Gabi, Ábrahám Irén, Ádám Erzsébet, Ágay Irén, Ágh Ilona, Ónodi Eszter, Örkényi Éva, Bajcsay Mária, Bajor Gizi, Bakó Márta, Balázsovits Edit, Balla Eszter, Balla Károlyné, Balogh Anna, Balogh Edina, Balogh Emese, Balogh Erika, Balogh Zsuzsa, Bandor Éva, Bara Margit, Barta Mária, Bács Kati, Bálint Éva, Bánfalvi Eszter, Bánfalvy Ágnes, Bánki Zsuzsa, Bánky Vilma, Bánsági Ildikó, Bárczy Kató, Bárkány Mária, Bársony Rózsi, Básti Juli, Báthory Giza, Békés Itala, Békés Rita, Béres Ilona, Bíró Kriszta, Bódis Irén, Böhm Anita, Börcsök Enikő, Bege Margit, Bencze Ilona, Bereczky Júlia, Berek Kati, Berky Lili, Bertalan Ágnes, Berzsenyi Margit, Bessenyei Emma, Bilicsi Mária, Biró Anikó, Biró Eszter, Bisztrai Mária, Blaha Lujza, Bod Teréz, Bodnár Erika, Bognár Anna, Borbás Gabi, Borbáth Ottília, Bordán Irén, Bordán Lili, Bordás Barbara, Boros Feri, Botos Éva, Brózik Klára, Brunner Márta, Bulla Elma, Buttykay Emmi, Csala Zsuzsa, Csapó Virág, Csavlek Etelka, Csákányi Eszter, Csányi Erika, Császár Angéla, Cseh Judit, Cseh Mária, Cseke Katinka, Csengeri Ottilia, Csepregi Éva, Csernus Mariann, Csikós Rózsi, Csillag Teréz, Csoma Judit, Csomor Csilla, Csomos Mari, Csondor Kata, Csongrádi Katalin, Csonka Ibolya, Csonka Szilvia, Csuha Borbála, Csűrös Karola, Czető Zsanett, Czigány Judit, Czinkóczi Zsuzsa, Dajbukát Ilona, Dajka Margit, Dallos Szilvia, Dammak Jázmin, Danis Lídia, Darvas Lili, Déry Júlia, Déry Sári, Détár Enikő, Dévai Hédi, Dévay Camilla, Döbrösi Laura, Demeter Hedvig, Demjén Gyöngyvér, Detre Annamária, Deutsch Anita, Dobó Kata, Domján Edit, Dory Virág, Drahota Andrea, Dzsupin Ibolya, Egervári Klára, Eggerth Márta, Egres Katinka, Egri Kati, Egri Márta, Engelhardt Anna, Erdélyi Mici, Erdélyi Tímea, Esterházy Ágnes, Eszenyi Enikő, Esztergályos Cecília, Falusi Mariann, Faragó Vera, Farkasházi Réka, Farkasinszky Edit, Fáncsy Ilka, Fáy Szeréna, Fényes Aliz, Fésűs Nelly, Fónay Márta, Földes Eszter, Földesi Judit, Földessy Margit, Földi Teri, Für Anikó, Füredi Nikolett, Füsti Molnár Éva, Fedák Sári, Fehér Adrienn, Fehér Anna, Fejes Szandra, Fejes Teri, Fekete Gizi, Fekete Mária, Feleki Sári, Felföldi Anikó, Fenyvessy Éva, Ferrari Violetta, Fodor Annamária, Fodor Zsóka, Frajt Edit, Fridel Fruzsina, Fullajtár Andrea, Gaál Franciska, Galambos Erzsi, Gallusz Nikolett, Géczy Dorottya, Gór Mária, Göndör Klára, Görög Zita, Görbe Nóra, Götz Anna, Gidró Katalin, Gobbi Hilda, Goll Bea, Gombaszögi Ella, Gombaszögi Frida, Gombos Katalin, Gordon Zsuzsa, Gregor Bernadett, Gryllus Dorka, Gubás Gabi, Gyalog Eszter, Gyöngyössy Katalin, Györffy Rózsa, Györfi Anna, Györgyi Anna, Gyebnár Csekka, Gyimesi Pálma, Győry Franciska, Hacser Józsa, Halas Adelaida, Halász Judit, Halmi Margit, Haraszti Hermin, Haraszti Mici, Haumann Petra, Havas Gertrúd, Hámori Gabriella, Hámori Ildikó, Hügel Hanalka, Hegyi Aranka, Hegyi Barbara, Herczeg Adrienn, Hernádi Judit, Herrer Sára, Hidvéghy Valéria, Hivatal Anikó, Hollós Melitta, Horváth Teri, Hullan Zsuzsa, Hőgye Zsuzsanna, Hűvösvölgyi Ildikó, Igó Éva, Ignácz Rózsa, Illés Györgyi, Illyés Kinga, Ivancsics Ilona, Jancsó Adrienne, Jancsó Sarolta, Janza Kata, Jászai Jolán, Jászai Mari, Jónás Judit, Jelinek Erzsébet, Joó Rózsi, Jobba Gabi, Jordán Adél, Juhász Adrienn, Kabdebó Duci, Kakasy Dóra, Kalocsai Zsuzsa, Kapáló Magda, Kapócs Zsóka. Karády Katalin, Kardos Eszter, Kari Györgyi, Kassai Ilona, Kálózy Eszter, Káldi Nóra, Kállai Bori, Kállay Ilona, Kárász Eszter, Kéri Edit, Kéri Kitty, Kóti Kati, Kökény Ilona, Kökényessy Ági, Környey Paula, Kútvölgyi Erzsébet, Küry Klára, Kecskés Karina, Kerekes Éva, Kerekes Vica, Kerekes Viktória, Keresztes Ildikó, Kertész Ella, Kilyén Ilka, Kishonti Ildikó, Kiss Irén, Kiss Manyi, Kiss Ramóna, Kiss Virág Magdolna, Kiszel Tünde, Koós Olga, Koós Réka, Kocsis Judit, Kohut Magda, Komlós Juci, Komlóssy Emma, Komlóssy Ida, Komonyi Zsuzsi, Kondákor Zsófia, Kopetty Lia, Kornay Mariann, Kovács Apollónia, Kovács Ágnes, Kovács Éva, Kovács Katalin, Kovács Kati, Kovács Klaudia, Kovács Mária, Kovács Nóra, Kovács Patrícia, Kovács Teri, Kovács Vanda, Kovács Zsuzsa, Kováts Adél, Kováts Kriszta, Krémer Manci, Krencsey Marianne, Kubik Anna, Kudelász Ildikó, Labancz Lilla, Ladik Katalin, Ladomerszky Margit, Lakatos Gabriella, Lang Györgyi, Lábass Juci, Lánczy Ilka, Lázár Kati, Lázár Mária, Lénárd Judit, Lóránt Kriszta, Lóth Ila, Legerszki Krisztina, Lehoczky Zsuzsa, Lenkeffy Ica, Letay Dóra, Ligeti Juliska, Liptai Claudia, Liska Zsuzsa, Lorán Lenke, Lukács Margit, Lukácsa Antónia, Lőrincz Ágnes, Madarász Éva, Madár Veronika, Mahó Andrea, Majláth Mária, Major Melinda, Majsai-Nyilas Tünde, Majzik Edit, Makay Margit, Malek Andrea, Mandy Bright, Margitai Ági, Marozsán Erika, Martinovics Dorina, Matatek Judit, Mattyasovszky Ilona, Mányai Zsuzsa, Máriáss Melinda, Márkus Emília, Márkus Judit, Máthé Erzsi, Mátrai Erzsi, Méhes Kati, Méhes Marietta, Mérai Katalin, Mészáros Ági, Mészáros Kitty, Móricz Lili, Medgyaszay Vilma, Mednyánszky Ági, Medveczky Ilona, Megyery Sári, Meister Éva, Menszátor Magdolna, Meszléry Judit, Mezei Kitty, Mezey Mária, Mikes Lilla, Miklósy Ilona, Misura Zsuzsa, Moór Anna, Moór Mariann, Molnár Aranka, Molnár Gizella, Molnár Ilona, Molnár Piroska, Molnár Zsuzsa, Monár Andrea, Monori Lili, Munkácsi Flóra, Murányi Tünde, Muráti Lili, Nagy Anna, Nagy Bella, Nagy Ildikó, Nagy Iza, Nagy Natália, Nagyváradi Erzsébet, Náray Erika, Náray Teri, Nászta Katalin, Némedi Mari, Németh Borbála, Németh Judit, Németh Kriszta, Németh Marika, Németh Nóra, Neményi Lili, Nemes Kata, Niki Belucci, Nikky Blond, Niko Lina, Nyakó Júlia, Nyári Szilvia, Nyertes Zsuzsa, Olsavszky Éva, Olthy Magda, Orosz Anna, Orosz Helga, Orosz Lujza, Oroszlán Szonja, Orsolya Erzsi, Osvárt Andrea, Oszvald Marika, Palotai Erzsi, Palotás Ágnes, Pap Éva, Pap Vera, Papadimitriu Athina, Papp Éva, Parti Nóra, Patkós Irma, Paulay Erzsi, Pálmai Anna, Pálmay Ilka, Pálos Zsuzsa, Pápai Erika, Pápai Erzsi, Pártos Erzsi, Pásztor Erzsi, Péchy Blanka, Péchy Erzsi, Pécsi Ildikó, Péter Gizi, Péterfy Bori, Peéry Piri, Pelsőczy Réka, Perczel Zita, Peremartoni Krisztina, Petress Zsuzsa, Pikali Gerda, Pirner Alma, Piros Ildikó, Poór Lili, Pogány Judit, Pokorny Lia, Polónyi Gyöngyi, Polyák Lilla, Prókai Annamária, Prókai Éva, Pregitzer Fruzsina, Prielle Kornélia, Psota Irén, Radó Denise, Rába Tímea, Ráckevei Anna, Rácz Vali, Rák Kati, Rákosi Szidi, Rökk Marika, Rezes Judit, Rita Faltoyano, Roatis Andrea, Román Judit, Román Kati, Ronyecz Mária, Rudolf Teréz, Ruttkai Éva, Ruttkay Laura, Ruttkay Mária, Sallai Kornélia, Sallai Nóra, Sáfár Anikó, Sándor Anna, Sánta Annamária, Sára Bernadett, Sólyom Katalin, Söptei Andrea, Schütz Ila, Schell Judit, Schubert Éva, Sebestyén Éva, Sennyei Vera, Seszták Szidónia, Siménfalvy Ágota, Simon Eszter, Simon Jolán, Simon Marcsa, Simon Zsuzsa, Simonyi Mária, Simor Erzsi, Simorjay Emese, Sir Kati, Soós Edit, Solecki Janka, Soltész Anni, Soltész Erzsébet, Somló Emma, Somogyi Erzsi, Soproni Ágnes, Spilák Klára, Stefanovics Angéla, Steffi Duna, Sulyok Mária, Sunyovszky Szilvia, Szabó Éva, Szabó Erika, Szabó Gabi, Szabó Ildikó, Szabó Judit, Szabó Zsófia, Szakály Márta, Szalay Krisztina, Szalay Marianna, Szántó Szandra, Szávai Viktória, Széppataki Róza, Szórádi Erika, Szöllősy Irén, Szörényi Éva, Szegedi Erika, Szekeres Nóra, Szeleczky Zita, Szellay Alice, Szemere Vera, Szemes Mari, Szennyai Mária, Szentpétery Zsuzsanna, Szerencsi Éva, Szigeti Jolán, Szilassy Ibolya, Szilágyi Bea, Szilágyi Lilla, Szilágyi Mariann, Szinetár Dóra, Szirtes Ági, Szombathelyi Blanka, Szorcsik Viktória, Szoyer Ilonka, Szulák Andrea, Takács Katalin, Tallós Rita, Tanai Bella, Tarnai Leóna, Tábori Nóra, Tényi Anett, Tímár Éva, Tóth Anita, Tóth Enikő, Tóth Judit, Tóth Orsi, Török Mária, Töreky Zsuzsa, Törőcsik Mari, Türk Berta, Temessy Hédi, Tenki Réka, Teremi Trixi, Timkó Eszter, Tolnay Klári, Tompos Kátya, Tordai Teri, Turay Ida, Tőkés Anna, Tűhegyi Katalin, Udvaros Dorottya, Ullmann Mónika, Vad Katalin, Valentin Titánia, Varga Éva, Varga Izabella, Varsányi Irén, Vass Éva, Vaszary Piri, Vay Ilus, Vay Viktória, Vágó Bernadett, Vándor Éva, Váradi Hédi, Vári Éva, Várnagy Katalin, Vízváry Mariska, Völcsey Rózsi, Vörösmarty Lili, Venczel Vera, Vicsek Eszter, Vlahovics Edit, Voith Ági, Wanda Curtis, Wégner Judit, Xantus Barbara, Zala Karola, Zádor Gyöngyi, Zentai Anna, Zolnay Zsuzsa, Zorkóczy Zenóbia, Zsolnai Hédi, Zsurzs Kati.

Pinák a mozikban

A mozivásznon  is egyre merészebb erotikus jeleneteket látni: dugás, szopás, erőszak, pinák nagyon sok filmben előfordulnak. A napilapokban is természetes a félakt, a  félmeztelen publikáció. Andrea Riseborough színésznőről a  bejegyzést itt nézheted meg.
Pinák a mozikban: Görög Zita visszatért – Julia Roberts csak szexre kellett Richard Gere-nek – Szex a moziban Gryllus Dorka Nyugalom – Gryllus Dorka és Parti Nóra szexelnek Zuhanórepülés – További cikkek moziszex témában: Túl jó nő a csajom Alice Eve az ágyban – Rudolf Péter és Kecskés Karina Üvegtigris – Szopós szájú szexistennők: Emmanuelle Béart és Béatrice Dalle, Brigitte Bardot és Jeanne Moreau, Susan Sarandon és Geena Davis, Charlize Theron és Penélope Cruz, Penélope Cruz és Salma Hayek, Monica Bellucci és Sophie Marceau – Szex a mozivászon, Ismeretlen nyugdíjasok szexelnek Tejút 2007 – Gálffi László és Szabó Dávid Férfiakt – Oroszlán Szonja és Szabó Győző Valami Amerika – Rudolf Péter és Kecskés Karina Üvegtigris – Gsyllus Dorka és Makranczi Zalán Nyugalom – Tóth Ildikó Jadviga párnája szexjelenet – Kristi Stubo és Ulrich Tomsen Ópium Egy elmebeteg nő naplója – Sárközi Nagy ilona és László Zsolt Májusi zápor – Tóth Orsi és egy idős farok Johanna – Hámori Gabriellát dugja Nagy Ervina a moziban Kaméleon – Hámori Gabriella és Leonardo Madeiros Budapest – Dobó Katát dugja Árpa Attila The Kiss Goodnight – Kerekes Vica és Keresztes Tamás Felnőttfilm – Hernádi Judit szex Nyugalom – Molnár Piroska és Czene Csaba Taxidermia – Kerekes Vica és Jiri Machánek szex Nestyda – Görög Zita Pinája 8 mm gruppenszex a filmben – Gryllus Dorka és Parti Nóra Zuhanórepülés – Tóth Ildikó és Bodó Viktor Jadviga párnája – Szirtes Ági és Mucsi Zoltán Roncsfilm – Kerekes Éva és Nagy Ervin Szezon – Lucia Brawley és Nagy Péter Lora – Nemes Wanda és Nagy Zsolt Panel – Marozsán Erika és Joachim Krol Szomorú vasárnap – Görög Zita gruppenszex Johnathon Schaech és Lori Heurig 8 MM 2 – Liptai Claudia és SzabóGyőző Valami Amerika – Oroszlán Szonja, Herendi Gábor Valami Amerika – Eredendő bűn Angelina Jolie meztelen – Pornó és szadizmus a művészfilmekben GrotesqueZongoratanárnőTitkárnőKen ParkAz érzékek birodalmaKilenc dal – Pannon töredék szex pornó és forradalom – Szopós szájú szexistennők egymást kívánják

Az a lány egy büdös kurva – Víg gazságok, Merlin Színház

A Víg gazságok, bemutatta: Merlin Színház. Kovács-Cohner Róbert, Rátky László, Savanyú Zsófia.
Szereplők: Lány – Kurta Niké, Fiú, a Lány öccse – Nagyhegyesi Zoltán, Geponte, madame, a Lány anyja – Guth Anita, Fülbenyal, rivális vállalkozó – Szőke Sarolta, Porzó, takarítónő – Kovács Zsu, Bibe, alkoholista doktornő, csehovi bentlakó – Restás Bianka Renáta, Bohó, örömlány – Berczeli Ágnes, Hipó, örömlány – Bajgár Ramóna, Smaci, örömlány – Olasz Anina, Santa Fityma, apáca, ex- és leendő örömlány – Hunyák Gréta, Zsuga, a portás – Fodor Ágnes.
1. jelenet – /A kupleráj ajtaja bezárul. Az eddig félálomban heverő portás körülnéz, feláll, kinéz az ablakon, egy székre ül a falon lévő sötét képernyőkkel szembe. Rágyújt, kényelmesen pöfékel. Feláll, fel-alá járkál, élvezi a cigarettát, majd szembefordul a közönséggel, maga alá húzza a széket, és cinkosan beszélni kezd./
ZSUGA: Most már magunk vagyunk. Jól van így. A bolt bezár, a portás ébredik. Ki itt maradt, vörösbe vész a hajnalba zárva, itt, (megmarkolja gatyáját). Hol erkölcs önköltségen is elérhető, ám. Mérhető haszonnal csak az rendelkezik – Elmondhatom, mert privátim vagyunk, (hátranéz a pultot támasztó Bibére, majd a közönségnek súgja) – Áááá, már most tudom, a piás doki amott majd iszik még must, ha jön a mustra. (Odakiált) Bibe! Doktornő!!! (Bibe artikulálatlanul felnyög, Zsuga a közönségnek) Ő csak nevével, bimbajával fegyverkezik, Törzsvendég, mása nincs is nagyon – (Újra fennhangon) Szóval: Mérhető haszonnal csak az rendelkezik Kinek melle, ha van, idő előtt meg nem ereszkedik. E házban ha szász vagy, ha cigány, EMO-s, zsidó, vagy ha mór, A lányokkal reggelig tarthat a lamúr. S garantálom: így lesz! Több királyi frigy lesz idő előtt eltemetve, S te is vándor, kielégedetten mész el majd, azt ígérem, de addig is Mind rögzítem e morbid, vérszagú merevlemezre. /A színpadra mutat. Porzó bejön egy partvissal a kezében/
ZSUGA: Na nézd, ez megint a más portáján söpröget!
BIBE (matt részeg végig a darab alatt): No né’ má’: agglomeráció a buborékban!
PORZÓ: Bibe! Leheld rám szemérmes ajkaddal elcsikló hangon lelked pálinka-párlatát!
BIBE (maga elé): Még neki állna feljebb, ha volna mi. Hátra! Újraélesztés! (lehajt még egy felest, közönségnek:) Porzó megint köröttem kering. (Porzónak, miközben a melleit fogja:) Ezt már nem élesztheted újra újra. Klimaximalizmus. Menj inkább zsugázni. Akku-punktum! Tűnés, Porzó! (Porzó letörten leül a portánál)
ZSUGA: Hányszor mondjam még el, Ez az ülés nem közös! (Porzó feláll, bánatosan:)
PORZÓ: Ez a Bibe egy Poroltó. Persze takarítani nekem kell most is, Ha elalélt már, s újra nyit a bolt. (Porzó kimegy, Bohó és GEPONTE bejön)
GEPONTE: Jó éjt, lányok.
ZSUGA és BOHÓ: Jó éjt, Madame GEPONTE. (GEPONTE másik oldalon el)
ZSUGA: Lám csak, itt a mohó Bohó. Hát elfelejtetted, Hogy itt neked már nem terem babér? Bohó… c-c-c… Miért is gondoltad; viszed bármire, Ha már az oviban is Rotációs kapa volt a jeled.
BOHÓ: Kellemetlen.
ZSUGA: Inkább kellemtelen. Küllemtelen, úgymond. De mert szeretlek, kisanyám, neked nem kell Fültanúk előtt sem füllentenem. BOHÓ: Nem az a baj. Büdös. Megint gond van a belekkel. Hol van már az az idő, mikor én voltam a sztár, És Győzi is napjában háromszor tért be hozzám? Fű, ez gáz. (legyez a kezével) Nem elég, hogy mióta Egy nyári délután két műszak között épp a Madame-hoz visszasiettem, eltrafált a hatos villamos: Fejem torz, és izé, szellemtelen. De miért kell ráadásul Folyton-folyvást szellentenem?
ZSUGA: Mondom: a babért. Ha folyton-folyvást, az már Nem csak gázos – az már folyó-ügy, ha a Fiúktól nem jár más, csak fos-ár…ööö…kosár. S az már nem csak enyhe buké, ha férfilábuké, A szaga mármint, hozzád képest AXE-hatás. Azt javallom, vegyél fel egy vadító budit, Hogy folyószámládra pénz is csordogáljon.
HIPÓ: Az új lány az oka, Bohó. A cafka! BOHÓ: Azelőtt jobb híján engem kerestek. Mióta itt van, legfeljebb fog híján. A bátyja tegnap csekkolt be közös muterunknál, Összeillenek. Kigyúrt barom és falusi tehén-
ZSUGA: Azért én is jól megfejném a tőgyét. Így is lesz. Tejelni fog keményen! Érted mindent. Érted?
BOHÓ: Nem nagyon.
ZSUGA: Minden a sötét leple és Ellenőrzésem alatt. Tudok róla, szemmel követem, amióta Pestre tolta Formás, nyári szezonra nyírt ülepét. Egyet se félj: ötlet van elég.
HIPÓ: Most hogy a kis kurva bátyja testvéri szerelme Okán bőszen feljött érte vidékről,
Azt hinné az ember, hogy féltékeny lett Húgocskája kuncsaftjaira. De hisz egy ily csitrihez, tudhatná, Jó ízlésű gent hozzá se nyúl!
ZSUGA: Talány maradt az is, hogy mi űzte A szegény lányt bátyjától pont mihozzánk, Hol kapkodnak érte erős hímkezek.
HIPÓ: A szegény lányt? Ó, hogy enné ki a szívét a rohadás.
ZSUGA: Ma is nehéz napja volt. S csak most tudta meg, mikor bezárt a ház, hogy bátyja érte jött. Most beszélnek. De egyet se félj: Holnapra te leszel újra a tyúk Dicstelen szemétdombodon. Minden kontroll alatt. Még a ketyegőm is be van monitorozva.
BIBE: Ez a zsivaj eszméletlen zavar. Amid van, az meg szívritmuszavar. D’artagnan-om, mindjárt megleled hiányom, Megyek haza mindjárt, seperc, sipirc, Még Porzót is magam mellé ültetem – csak még egy kupicát, na. Világos? (Hátranéz) Mi a bánat? Felvilágosítás következik? /Lámpák felgyúlnak, belép Santa Fityma/
ZSUGA: /félre/ Jajj, a buja halleluja! /fennhangon:/ Santa Fityma nővér, mi járatban?
FITYMA: Osztom az áldást.
BOHÓ: Inkább az észt.
FITYMA: Hol e két ledér? /Fiú közben már a színpad szélén áll a lánnyal, súgdolóznak/
FIÚ …még ma este. /Fennhangon:/ Nővérem!
FITYMA és LÁNY együtt: Tessék? /Fiú belecsíp lány lábába/
LÁNY: De hímsoviniszta vagy, rosszabb, mint egy Ford darab. Öcsém! /A fiú megint belecsíp, súgja:/
FIÚ: Psszt, nem látod, hogy itt a szenthurka? Bár ha rajta múlna, Mindnekit összeadna egy éjszaka alatt. Mind az egyház melegébe befogadná, Ki megtérni kíván. De parancsolhat folyton, hogy hihesse: Nem öltötte csuháját hiába magára.
FITYMA: Fiam!
FIÚ: /súgva:/ Még csak az kéne… én meg Ödipusz!
FITYMA: Fiam!
FIÚ: /súgva:/ Anyám, de kitartó! /Lány fenekére teszi a kezét/
LÁNY: Anyád!
FIÚ: Nem, ha mondom.
FITYMA: Az isten szerelmére, jól figyelj szavamra, hisz Az anyád lehetnék, te is tudod. Itt a mi időnk Krisztussal egyesülni jöjj: Gyónj meg ölemben!
ZSUGA: A földszint 4-es szoba szabad! /A közönségnek:/ Ezek még ma ölre mennek.
FIÚ: /kisúgva/ Még csak az kéne, két nővér egy napon! /fennhangon:/ Fárasztó napom volt, nővér, ideje lefeküdnünk.
FITYMA: Ejha!
FIÚ: Elmegyünk együtt, ne is ellenkezzen!
NŐVÉR: Nem én, hogy áldjon meg az isten. /Fiú elvonszolja a lányt, Fityma egy darabig megkövülten áll, míg megérti, mi történt/
FITYMA: Vigyázz, fiam, a pokolba vezető út szűk folyosó, Mélyre visz, és igazi katlan. S még ezen parázna a parázna, visszakozik. Bár én üdvözíthetném egyszer így És számba tolulna a mennyei ige…a lógosz… Gyermekem! Tágas templomom bármikor befogad! Ez még a végén Krisztus nevében veti nővére szemére magját… Ööö… írmagját hitetlen, lator lelkületének. De jössz te még hozzám feloldozásért! Micsoda kupleráj! Ámen. /Hipó berohan/
HIPÓ: Hozzám szólt?
FITYMA: Á, nem. Isten hozott, Hipó gyermekem.
HIPÓ: Maga mindenki apja, anyja, nővér? Hol az a cafka? Az anyja! Páter, jöjjön velem, adja fel neki az utolsó kenetet!
FITYMA: Ó, a szent kenet! (kézen ragadja Fitymát, elráncigálja)
ZSUGA: A fiúval egyeztetik épp az elméletet. A nyolcas szobában.
BIBE: De fehér vagy ma, Hipó! Kérsz egy szíverősítőt, még mielőtt ránk szakad az égbolt? (Hipó elkezdi Fitymát az ellenkező irányba húzni, Fülbenyal megjelenik, és Bohó felé sétál.)
ZSUGA: Né’ már, hogy húzogatják fel-le a Fitymát!
FÜLBENYAL: Mi van, vén Zsuga, szebb napra virrad? Tiéd lesz a porta, s én új házat nyitok, Hol nem csak a társalgó lesz edukált. A háló is mind: koedukált. Bársonyfüggönyök, baldachinos ágyak, S te, Bohó, te leszel majd a díva, Ha mindent úgy teszel, ahogy mondom. A szomszéd házban nem kell majd a kondom, Újra te leszel majd Cicciolina, És imába foglalják a hatos villamost. A kérők az én bordélyházamban.
BOHÓ: S nem baj az sem, hogy szagom, mint egy nyári tűzön felmelegedett, fortyogó pöcegödör?
FÜLBENYAL: Nem drágám, még ez sem gyötör! Csodájára járnak majd nazális hangú zenészek A még sosem érzett intenzitású Sajátos aromának. „Bohó és a lányok” – micsoda név: A büfében csak babot kapni majd, S így nem leszel pikánsabb, mint bárki más, Te díva, dívánom dísze, halgass szavamra.
BOHÓ No jó. És az se baj, ha kifolyik a nyálam?
FÜLBENYAL: Nekik is folyni fog, ha rádtalálnak.
BIBE: Folyik, folyik, persze, kiszáradt a torkom. Ikarusz lenge ruhában. /Smaci bejön kis terítővel kezébenl/
SMACI: Hol az én drága aranymókusom?
ZSUGA: Épp hágja a szabályokat. Új fejleményeken Gondolkodnak ártatlan kishúgával. Majd kiszülnek belőle valamit. Most, hogy vidékről érte jött a bátya, Vége a kislánynak az arany világnak –
SMACI: Hát hiába kentem eddig olajjal a testem? Megígérte, hogy hatkor együtt majd Átsiklunk a lényegen, s ő majd mereven Elzárkózik minden kényszermegoldástól. Azt mondta, majd a szívemig hatol. Drága édesen, azt mondtad, alig várod, Hogy kézimunkámat megmutassam, S majd ha jössz, hogy kinyíljon a hátsó bejárat, S te ott vársz rám majd a végkifejletig. Ó, hercegem!
ZSUGA: Hat óra tíz perc. Már a következőt fogadja. Egyébként meg minden szavad puszta banalitás.
SMACI: (Lenézően Zsugának) Inkább analitás. Rohanok, szerelmem! /El a szoba felé, ahol Fiú és Lány vannak/
BIBE: Én inkább ülve maradok. Majd a boncolásra hívjatok, S a lyuk biztos nem golyóütötte lesz. Ezekben aztán van spiritusz. Tömény káosz-vortex. Apropó. (Iszik.) /Fülbenyal, Bohó el. Bibe visszahanyatlik, Zsuga látja, hogy elaludt, s beszélni kezd:/
ZSUGA: De hagyj még tartalékba is, jó Hubertám, Hisz a műsor csak most vette kezdetét. Markomban tartom a dolgokat. (Keze a nadrágján) Kezesbárányok lesznek mindahányan, Erről kezeskedem. Nem sokára kisül, elsült-e a srác, S a nővérek közül melyiknek Borítja női vére be az ágyat. Bohó meg elment Fülbenyallal – Már készül a nagy felfordulás! Ma lenéznek végre rám az úri körökből: Vér fog ma folyni, s nem csak szűz ölekből – Mert egy vén portásnak biz’ a vágya más: Kezdődjék hát az ében előadás, Hisz nézd, mindjárt elmentek mindahányan, Várják sorsuk, s hogy végzetük kivárjam, S nem tudják, hogy nincsen nagyobb érdem, Mint a voyeur-i álszemérem, Velük magam ma végül összemérem, (Bekapcsolja a képernyőt) Leadja majd a Story, Cosmo, az Elle, Csak azt nem tudom, még estére megell-e?
2. jelenet
(szobába középen egy ágy, Fiú és Lány egymással szemben áll.)
FIÚ: Nővérem, beszélnünk kell. Remélem nem kell pirulnod, amiért velem jössz. Itt végre kettesben vagyunk…
LÁNY: Most szívatsz?
SMACI: (beront) Itt vagyok cuncimókus! (meglátja Lányt, megtorpan) Ez mit keres itt?
FIÚ: Húzz innen. Beszélni akarunk.
SMACI: Hat óra tizenkettő, itt vagyok, ahogy ígértem. Arról volt szó, hogy majd mi is kettesben maradunk egy kicsit.
LÁNY: Miről van szó öcsi? Te ismered ezt a cafkát?
FIÚ: Apró botlás nővérkém, nem tudom miről beszél.
SMACI: Hát hogy mi ketten, hogy te szeretsz, meg minden, tudod…
LÁNY: Szajha.
FIÚ: Egyetértek. Nem tudom, miről beszél, fogalmam sincs mi ez a mese, még a nevét se tudom biztosan. Maci vagy Smár, vagy mit tudom én….
SMACI: Smaci.
FIÚ: Ja, Smaci. Szóval kedves Smacikám, magunkra hagynál minket egy kicsit nővéremmel?
SMACI: De…
LÁNY: Eredj! (Smaci sértetten ki, Fiú ismét Lányhoz fordul)
FIÚ: Bocsánat az előbbiért, nem épp úgy történt, ahogy elterveztem. Fontos dolgot kell mondanom (megfogja a Lány kezét, Lány visszakozik)
LÁNY: Öcsikém, már megint részeg vagy?
FIÚ: Megrészegített szikrázó tekinteted.
LÁNY (elrántja a kezét) Nem részeg avgy, te belőtted magad.
FIÚ: Elvesztem. Végzetem halálra szánt. Hiába küzdök: szeretlek. (Lány Fiú homlokára teszi a kezét)
LÁNY: Nem vagy lázas. (megnézi a pulzusát) A szíved viszont eléggé kalimpál. Le kellene dőlnöd egy kicsit, és megvárni, amíg lejössz a szerről. (Az ágy felé terelgeti, de a fúi nem hagyja magát, lány elé térdel, átöleli a Lány lábait)
FIÚ: Elfojtottam sokáig Rejtett lángokat, sok csöndes éjt Töltöttem sóhajtozva, zokogva, mindent Elgondolva, átkoztam sorsomat, De hasztalan, már ez a végzetem: Szeretned kell, vagy halni nekem.
LÁNY: Ne szívass már, a nővéred vagyok basszus!
FIÚ: A vérbeli közösség közelebbi Közelséget kíván szerelemben. (ismét megfogja lány kezét, aki ezúttal nem ellenkezik)
GEPONTE (be) Veszed le a korcs kezed a lányomról?
FIÚ: Mi ez a hirtelen anyai ösztön? Eddig valahogy nem érdekelt, ha napjában többször is ágyba vitték a lányát.
GEPONTE: Ők fizettek. Az puszta üzlet volt.
FIÚ: Én meg szeretem. Mi szeretjük egymást! (Lány felé fordul) Nővérem, én úgy hiszem te szeretsz engem.
LÁNY: Tudod, hogy szeretlek.
FIÚ: Komolyan beszélsz?
LÁNY: A legkomolyabban. (csókra hajlanak)
GEPONTE: Mocskos, vérfertőző szörnyek. Testvérek vagytok, ha csak félig is!
FIÚ: A szerelemben az ilyen nem számít.
GEPONTE: Fizess!
FIÚ: Tessék?
GEPONTE: A lányomat akarod. Fizess, mint minden tisztességes vásárló. Vedd meg az árut, ha már a fogadat fened rá.
FIÚ Ez aljas zsarolás, és még maga meri anyának nevezni magát! (lány visszafogja)
LÁNY: Hagyd! Add meg neki amit akar, csak távozzon végre! (Fiú kelletlenül pénzt vesz elő, és fizet. GEPONTE tovább tartja a kezét.)
GEPONTE: Alaptarifa? Féltestvéreknél? Ugyan már. (Fiú undorodva újabb bankót ad neki, Klitoroisz elteszi és távozik.)
FIÚ: Kurva anyád.
LÁNY: Tudom. Te foglalkozz vele! Most már végre magunk vagyunk. (csábosan Fiú köré tekeredik) Minden értem lehelt sóhajodért Tizet sóhajtottam, s nem is csak azért Mert szerettem, hanem mert mondani – Gondolni alig mertem, hogy szeretlek. FIÚ (zavartan szabadulni próbál) Ö.. igen, ez remek. És most mit tegyünk?
LÁNY (tovább tekergőzik, az ágy felé terelgeti Fiút) Amit akarsz. Jöjj hát, Annyi elsírt könnyünk után tanuljunk Mosolyogni, csókolni, aludni… (megcsókolja Fiút, miközben hámozza le róla a ruhát, és az ágyhoz érnek)
FIÚ: Nővérkém. Ne szívass már! Ez nem vicces. Nővérkém!
LÁNY: Nem szeretsz hát?
FIÚ: De persze csak hát… Nővérkém! (Lány ágyra löki Fiút, lámpák ki)
3. jelenet
Portásfülke, Porzó a széken, szendvicset majszol, a képernyőre bambul.
PORZÓ: Ez meg… Azt a betyár… Takarítanom kő a nyolcast.
Bibe! Ezt látnod kell neked is! Csinyána nekünk izibe Jó hangulatot.
BIBE: Vak vezet világtalant. (A képernyőre néz) Angarde! Ezeknek már nem kell a szike. Asszisztencia! Borotvát! Rongyot! S még egy felest! (iszik) Smaci feldúlva arra jön, észreveszi a képernyőt, megáll, Nem hisz a szemének, leül elé, nézni kezdi. Sír.
SMACI: Cián kell, vagy bürök. Megőrülök. A nyolcasban dúl a reality, S ha szívéből e nőt végül mégis kiöli, Akkor sem számíthat már semmi másra – Se közös mozira, se fagyinyalásra, Csak tőrömre, jeges bosszúm pengéjére, Mi majd végül átjárja szívét Hercegem, miért tetted ezt velem? Hát nem találhattál volna ezer más kérőt, Ki ajtód előtt sorakozott volna? És ha csak mégegyszer átkarolna, -S át is fog, – szívem halálukra ráhajolna. (Zsuga megjelenik, épp egy telefont fejez be. Smaci a nyolcas szoba felé indulna, de Zsuga elé áll, némán mosolyog, míg Smaci vissza nem ül teljesen összetörve. Egy darabig nézi, ahogy a kép előtt sírdogál, aztán hoz neki egy italt a bárból.) Holdvilágos éjszakán majd kettő vére csordul: Kettőé, kiknek szívedet ígérted – (A szívére teszi kezét) Ez egy. Már nem is dobog. A másik még járja hát Utolsó, vérgőzös dobbanásait, Hisz érzi már: Ütött az óra, Ha a szerelmet megveszik kilóra, Ráalkonyul nemsokára. Rá, s e bűnös, vértől fertőzött Ócska fogadóra.
ZSUGA: Amit most látsz, azt nem is láthatod. Mi tagadás, nem egyszerű tévéadás: A valóság fut össze szemed előtt. Pfuj, igaz, ami igaz, túllépte az értelem határát: Ha a fiúnak oly nemes volna a szándéka, Mint maga az erény, a lány mindent elkövet, Hogy kicsorbítsa. C-c-c-c. Azt hiszem, Ettől a ponttól már tényleg nincs visszaut. Ez betette… a kaput…
SMACI: Nincs valakinek egy zsebkendője? (Zsuga kikapcsolja a tévét.)
ZSUGA: Csak műsoros. (Zsuga kiveszi a kazettát, feliratozza, Smaci csak bámul maga elé, egy darabig csend.)
PORZÓ Ezek nem testvérek?
BIBE: A szerelem átlép minden rokoni szálon, Át közelségen és távolságon.
FITYMA: Főbűnt követtél el. Meglakolsz! Isten nevében.
BIBE: Csend van.
FITYMA: Persze, még egy kis sminket felpakolsz, Hogy elvedd előlem, kiért zárdába vonulnék. Vagy vonultam, bánom én, – Magas oltára elé borulnék.
BIBE: És micsoda csend itt belül. Fülembe már csak a múlt hegedül, S az itt kialakuló csatatér, Amíg még táncol eretekben a vér, Számba hozza régi alkonyok ízét.
FITYMA: Mondjuk ki, istenem – ez rábaszás, Baszás, Kibaszás, és ez alól nincs feloldozás.
BIBE: Fekete függöny libben, nehéz az éj.
FITYMA: A kis parázna vajon nagyon parázna, Ha tudná, hogy a pokolban nézi majd végig, Ahogy mellétől szőrős fenekéig Végig, végig nyalom!?
BIBE: Még emlékszem, én is voltam így, D’artagnan-om, mikor kardélre hánytál, Majd egyszer csak elnyelt a messzeség, S háborús sebeid már nem gyógyíthattam be én sem…
FITYMA: Enyém az isteni hatalom!
BIBE: Csak egy gyógyír maradt… S felér a többivel: Még egy felest.
FITYMA: Ó, hogy kiborulna, ha tudná, az égi vulva Mily szenvtelenül nedvesedik az emberi könnyre, És gondolna kínra, testvérszerelemre, gyönyörre, És engem mindig tovább s tovább gyötörne…
BIBE: Amíg van hitel.
FITYMA: Mindennek nevében, mi szent, átok rátok!
BIBE: Hány abortuszt vezettem le mostanáig…
FITYMA: Az orromnál tovább most se látok,
Hisz az alkotó, mint mindig, most is pihen.
BIBE: Aztán keblem alatt egy sötét éjszakán Az élet önhibámból örökre elveszett…
FITYMA: Persze, isteni, kis szívem, csináld csak,
Míg a lángok nyaldossák a lábad! Nem volt benned soha szemernyi alázat…
BIBE: Kis testét csak még egyszer újra lássam…
FITYMA: Istenem, ki megrajzoltad csípőm vonalát, Fojtsd ma belé utolsó dalát A nászi ágyon, azt kívánom!
BIBE: Bűnös vagyok, mint e zavaros nedű –
FITYMA: Mianyánk, ki vagy a nyolcas szobában, Geponte, te ribanc, a díványon könyökölsz, Egyházam nevében, még ma megdögölsz! Te árultál el, te, kit kis kurvaként Anyám helyett anyámként szerettem, Mikor kurtizánruhámat sok éve levettem!
BIBE: A hippokrateszi esküt elfeledtem –
FITYMA: Azt mondtad, túl jó vagyok e helyhez, Hajolnék hát inkább a szent kehelyhez, S a grál ugrál most is szemeim előtt… Könnyű lesz hitemet az ujjamból kirázni, Nem fogok én itten szarral gurigázni, Azt mondom, elég volt, becsaptál…
BIBE: S minden idő előtt elhaltért még egyet ittam –
FITYMA: Nincs isten, nincs sátán, nincs semmise, Mindegy, hogy orgia vagy hogy szentmise, Csak te vagy, s én vagyok, S száz kívánatos halálnem, Az anya, a fiú és a kis dög nevében, Most, és mindörökké, Örökkön, örökkön, örökkön örökké, Ámen.
BIBE: Porzó, mi lesz most így velem?
PORZÓ: Érted akár minden szobát, Még Gepontét is koszosan hagynám. Itt vagyok neked, minden, ami én vagyok. Egy partvis, bár nem felcsatolható, Két mell, mi érted minden szívdobbanásra Összekoccan, mint whiskydben a jég, Kezedbe teszem most, s halálom, életem Egyaránt tiéd. Az egyhetes kondibérletem Is csak rád várt, hogy erőt öntsön Felizzó, s hamvadó szerelmünk mocsarába. Fel a fejjel, szálljunk hát virágról virágra, S ha jól lennél, most jöhetnél velem Takarítani a férfibudit, s mit ott látnál, Meggyűlöltetné veled az aljas férfinemet. Csak kérlek, ne mondj még nekem nemet! Veled iszom, ha kérsz, kifulladásig,Ha elalélsz, ha mérgedtől fellobbansz, Legyen helyzetünk mától végre konstans, Muskétásod leszek, kicsi Constance, S míg halálunkon úszik át egy felleg, Szerelemtől duzzadnak e feszes, éhes mellek. (Porzó Bibéhez, vigasztalj, Fülbenyal be)
FÜLBENYAL: Portáskám, hol a sporttáskám?
ZSUGA: Hallgass most, s meglesz majd pénzed is. ézd inkább, hogy futtatom fel garnidat, S ha már elmúlt a pirkadat, S majd végre újra ránk alkonyul Giovanni lángja is végleg lekonyul.
FÜLBENYAL: Ajánlom is. Figyelj. A másolat felér az eredetivel, Ha a felvételen a vízjegy befigyel: S az ágy, úgy látom, ezekben bővelkedik. És nézd, a kislány máris szedelődzködik, Hisz extrákért nem fizettek, s lejárt az óra. Ez most nem igazán jött kapóra.
ZSUGA: Itt a pénzed, és a bizonyíték. Ezért gyöngyözött a fáradt veríték Homlokomon hosszú évekig. Most összeomlik a kúria, Mert az anyát nem érdekli már, Ha nővérével kúr a kisfia, Ha haszonról szól csak az orgia, Gyászos keretbe foglaljuk a mai napot, S már hiába védekeznétek, nem használ a gumi se, Imádkozzatok. Véget ér a mise. Hát szavad ne feledd: ha minden elsimult, Szólj a Donnak, hogy jutalmamra számítok, Küldje a levelet, az amnesztiát, S magához emel engem, mint fiát. Ha sorsod, s a száz borvirág arcodon már kivirult, S minden ifjonti szív a vérben elcsitult, Szólnak harsonák, harangok, s tadamm, Te is végre ez leszel: Madame! (Zsuga utolsó szavai alatt Geponte belép, Zsuga kioldalog, érzi: jön a baj. Fülbenyal sporttáskával kezében. Geponte a pénzét számolja, túloldalon ki, Fülbenyal utána,a színpad szélén csatlakozik hozzá Hipó. Fülbenyal visszanéz, egymásra néznek Zsugával, ellenkező oldalon kimennek, Bohó be, kiöltözve, kifestve, mindenki próbálja hessegetni a bűzt)
BOHÓ: No lám, no lám. Itt a fél bagázs. Mi az, talán megtört a varázs? Szagomon már nem élcelődhettek, S bár lábam bukéja, mint sokéves reteknek, Már enyém a pálya. Nem tettem hiába, A szívességet, mire Fülbenyal nagyasszony rávett – A kazettát terjeszteni kezdik, S ha magukat néha el is eresztik, Mint én most, százszor úribb hely lesz A szomszéd ház: kristálykehely lesz Majd a testem, És enyém lesz a cár is, Nyakamban lóg majd hófehér, Babokból szőtt kláris, És miért? Mert a drága fiú nagy hevében, Ahogy sorra jöttek a numerák, Nem csekkolta, vannak-e kamerák Nászágya fölött.
SMACI: Hallgass, te görény.
BOHÓ: Kicsi vagyok. Kedves és szerény. De hozzátok képest a mennyekig felér…
SMACI: A szagod, az biztos. Savas esők várhatók.
BOHÓ: …Nagyságom, hisz csak én leszek majd úrinő. Már látom is: Bohó és a lányok – Ott az se baj, ha az ölébe hányok Pár kuncsaftnak, hisz így szeretnek ők. Ott nem lesznek kufircoló bátyok, Sem anyagias felmenők. Hol a kis szerelmed, hogy újra elringasson? Épp kishúgával törik fejüket a furcsa castingon.
SMACI: Hallgass, ha mondom! (Smaci felpattan, Bohó után el. Új szín: Geponte és Lány a beszélnek, nincs senki más)
LÁNY: …a vér nem válik vízzé, mi tagadás.
GEPONTE: És a végén a csattanó is megvolt, remélem, Leszolgáltad béredet. Hisz hiába, tudod, nem ontom véredet. (megsimítja lánya arcát, a háttérben Fülbenyal és Hipó hallgatózik.))
LÁNY: Persze, anyám. Köszönöm.
GEPONTE Ne köszönj soha – Egyszer majd e ház tiéd lesz, Drága gyermekem. Csak tanulj, Tinó, míg ökör lesz belőled, Hogy kit szeretsz, szeretnél, soha Ne happolhassák el előled. Lányom, nem csalódtam benned.
LÁNY: És még mindig szeretlek. (Fiú be, lányt kézenfogja, kérdőn néz az anyára. Kimennek Fülbenyal be..)
FÜLBENYAL Ütött az óra.
GEPONTE Itt vagy hát, te örök másodhegedűs, S még mindig nem érted, hiába loholsz Folyton nyomomban, nem vár más terád, Csak a szekér után futó szerepe. De régi barátom vagy, gyere be, Igyunk meg együtt egy jó zöldteát.
FÜLBENYAL: Nem beszélni jöttem. Más a helyzet. De így korrekt. Hogy tudd, mi lesz veled, s lányaiddal, Ha jő az alkonyat. Az elmúlt napokban Zsuga ugrott minden szavamra. Egy busásabb haszon reményében. A legbizalmasabb embered. A portás! Hát nem megalázó? Elfogadom hát a teát. De nem kérdezek. Csak felkészítelek, Hisz veled vagyok végig, s ellened.
GEPONTE: Menjünk a szobámba. Hipó, két csészét légy szíves! (Hipó kintről bejön két csészével, míg GEPONTE és FÜLBENYAL a túloldal felé tartanak.) Képzeld, Benyal, anyai kezeim alatt ma megint kinyílt egy bimbódzó szerelem. Lányom és kisöccse – Ne is kérdezd. Én sem értem. De az arany csörrenése most sem változik, S még nem szakadt rám a plafon. Minden megy tovább. És miért kéne másra számítanom? Éreztem én is valaha így, s míg megfizetik, Elkísérem őket akár a nászmenetig. (Kimennek, de a sporttáska kint marad. Hipó összetörten áll, majd észreveszi a táskából kikandikáló lemezt. Felemeli.
HIPÓ Giovanni Long és Annabella Suxx: Víg gazságok. Barely legal.(A földre dobja.) Sohasem fog engem szeretni. Zsuga, te túlságosan Megbízható szolgája voltál egy ilyen gazdának, Az irigységtől hajtott Fülbenyalnak, És azt hiszem, a te jutalmad végül hasonlítani fog Az enyémre.
ZSUGA: Az is megeshet. (Zsuga kimegy)
HIPÓ: Nyugodj bele, hogy úgy lesz. S te, te könnyűvérű, szabad, vidám fiú, Te, esküszegű, s ő, hűtlen szerelmed – Ki mindnyájunkat élővé csábított, S színt vitt a szürke szeráj szuszogó magányába: Teérted, ki, mikor megérkeztél, első éjjel nálam szálltál meg, S te talán mára elfeledted, de még Enyém a szavad, s tiéd az enyém, jöjj hát, Beszélünk még erről. E finom ízű Mérgen gondolataim lakomáznak: A bosszútól megédesül a bánat. (Bentről Geponte:)
GEPONTE: Teát!
HIPÓ: Viszem! (Hipó ki, Smaci rohanva bejön, meglátja a földön a DVD-t, megnézi, összetöri, összetapossa, tovább rohan egy késsel a kezében. Az előtérben Santa Fityma odamegy Bibé-hez, leül mellé, Porzó is odaül. A dal alatt, ahogy Bibe és Fityma egyre jobban belejönnek, átkarolják egymást, stb, ő elkeseredetten átmegy a portához, és lerogy Zsuga székére.)
FITYMA: Levetettem apácaruhámat, És kurtizánként most újra melletted. Nem hiszem már, hogy jobb az áldozat, Mint a kéj-kövezte kárhozat.
BIBE: Kár. Hozathatna nekem valamit.
FITYMA Igyunk hát, (Tölt.) S ha e szesz Krisztus vére lenne, Lassan szopogatnám. De mert nem az, inkább Lehúzom egyből. (Mindketten megisszák.)
BIBE: Én csak a kupit. Ki bírja tovább? D’artagnan, vagy én? Az élni akarás, vagy az éjszaka? Jutunk-e még egyszer innen haza, Hol anyánk ölébe bújunk, És sírni kezdünk? Ki bírja tovább? A fiú, a lány, Vagy a Whiskys-üveg? Igyunk, drága puncius, Fizess! (Énekelni kezdenek) Elnémul most a kupleráj, Kint csak egy tücsök bazsevál, Bokor mögött kél fel a nap, Pirkadatkor árnyék halad
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
Egy apáca, két apáca, Görbe háta, görbe lába, De bő ez a papi csuha, Kilátszik a nővér luka! Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
(Isznak) Egy doktornő, két doktornő, A távolban kis lugas nő, Búfelejtő mámor Az idővel smárol.
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
(Isznak) Az idő siklik felettünk, Hogyha ma meghalni jöttünk, Nézd az ingát, nézd az ingát, Igyunk hát rá még pálinkát!
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
Csökevényes a kárhozat, Az idővel mérd meg magad, A megváltást ne is keresd, Hajtsunk fel hát még egy felest!
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
(Isznak)
Át a házon, át a vizen, A hold búcsút imígy üzen, A föld alatt kóró telel, Némán alszik, búsan hever.
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
Két testvérnek rút szerelme, A sok kurva így perelne. Mire majd új napra virrad, Már csak árnyék, már csak illat.
Haj, na naj-na,
Haj. Na
Dana don don
(Isznak, éneklik a dajdaj-t, hátul megjelennek az ölés-párok: Bejön Smaci, elkapja végre az előle szaladó Bohót, fojtogatni kezdi, megmerevednek. Aki megmerevedik, mindig énekelni kezd mozdulatlanul, és folytatja függönyig, a dajdajozás egyre gyorsabb Fülbenyal belép, meglátja Smacit, elővesz egy tőrt, megmerevedik. Geponte vérző fejjel bejön, Santa Fityma ránéz, és feláll, Zsuga belép, kezében egy borítékkal, a portához megy, észreveszi a bánatos Porzót, aki a mulató Bibét nézi, megmerevednek, Bejön a fiú és a lány, a fiú lehever mosolyogva, a lány táncolni kezd a dalra, de Hippo megindul felé, megmerevednek. A fiú felül, nézi, a dühös, szoborként futás közben álló Hippót, majd ő is énekelni kezd. )
4. jelenet
Ahogy a gyilkosságok sorra megtörténnek, az áldozat és a gyilkos megmerevedik, és elmondja halálmonológját.
Bohó
Vigyázz, a Smaci harap! S a zöldszemű szörny lesben. Most elkapta nyakamat, lassan kihűl a testem. E fülledt trágyahalom, az istenarcú bélsár, és így is szörnyű szagom csak még erősebb lesz már. Bomló husomban férgek sok nemzedéke nő föl, végképp nem marad semmi az egykor vonzó nőből. Vándor, ha síromnál jársz és kérded ki rohad itt, tudd meg, hogy nem vagyok más: én röhögtem ki Smacit. Szent szerelmében sértve ezért lett ő a hóhér. Hát mondj egy imát, kérlek szegény, büdös Bohóér’.
Smaci
Miért kell, hogy lássam én, hogy nem lehet már enyém? Mással fekszik össze, vissza: nővérével. Ez kemény. Pedig bármit megtennék, csak járhatna bennem még: orál, anál, gruppen akár, hű szolgája is lennék. Fülbenyal, te dögevő, pénzért mindent lenyelő. Kurvák közt is kurvább kurva, érzelmekkel seftelő. Összetörtem a lemezt, rossznéven vette ezt. Lemeztelenített dühvel belém hegyes tőrt ereszt.
Fülbenyal
Gponte lelőtt, hát meghalok. Tán túl merész voltam. Ha meghúztam volna magam, nem feküdnék holtan. De hittem, hogy van ész erő s oly szent akarat, a madame önkénye alól mi felszabadíthat. Tudtuk jól, a nagy dohányt mind teszi zsebre. Amit kapunk, csak morzsa az,
nem gyógyír a sebre, hogy dolgozunk, mint bányaló, mely mély aknába száll, nincs ünnepünk, nincs szombatunk, sőt néha nincs vasár’. Megfűztem én Bohót, Zsugát, hogy szökjünk el innen, kezdjünk egy új vállalkozást, megvan hozzá minden. De madame G., a diktator az élő akadály, s a gyors golyó mint erős bor okos fejembe száll.
Gponte
Te hálátlan kis luvnya! Ezért vigyáztam úgy rád? Túl jó vagy közénk” – mondtam, vonulj zárdába inkább! Hát félreismertelek! Alighogy visszajöttél, meggyilkoltál engemet. Ezért kevés a kötél! Én, aki mindenkinek csak a javát akartam, a hideg földön fekszem és vérem bugyog halkan. A kerületben minden jobb helyen tudták nevem: Madame Gponte lokálja, legelőkelőbb helyen. Az összekapart pénzem hiénák hordják széjjel. És nem tehetek semmit, mert rám borult az éjjel.
Fityma
Kurva anyád, leányom, az én kezemtől hullt el. Megértem hát haragod, és nem haragszom, hidd el. És jó keresztény módra talán meg is bocsátok. De az anyádnak soha! Szálljon rá minden átok! Jó keresztény módra, de rég nem keresztényként. Becsaptak édes lányom, mint annyi más naív lényt. Csak anyád tehet róla, ki rájuk bízta lelkem, e szörnyű maffiára a bölcs természet ellen. A természet ellátta az embert minden jóval: réssel vagy doronggal, alatta két golyóval. A papok szerint viszont csak akkor jó, ha nem jó. Ami természetes vágy, az mind Sátántól való. El is szöktem hát tőlük, mert élni édes és szép, a lelki béke helyett így nyertem testi békét.
Lány
Hiába ez a kenyerem, hogy lenyalom és lenyelem, fúrnak s nem csak férfiak, s a női fúria komiszabb. A színházban se jobb talán, de mit szóljon egy utcalány? Ha túl sok kuncsaft kuncsorog, sok nyál, sperma és pénz csorog, jönnek a régi undokok, s kitúrnak, mint vakondokok. Lehettem volna kurvajó: Egy fő-töltőtoll-koptató, de nem lettem, mert jött Hipó,
most hulla vagyok, mint a hó. Hipó kimart, ez tény ma már, oly biztos ez, mint a halál, a világ többé nekem nem áll.
Hipó
Az a Lány egy büdös kurva, engem is kipaterolna! Még szép, hogy nem hagytam magam! Ezért kell most elhullanam? Izgalmas a nemi élet, hogyha ketten féltestvérek. Vérfertőzés görög átok, és ők igen „jóbarátok”. Pedig nem lenne kár érte, én lennék a kupi szépe, dőlne a pénz, mint az álom… Ez van. Közbejött halálom. A szerelem sötét verem, fejem a falába verem.
Porzó
Zord bűnös vagyok, azt hiszem, s a bűnöm szörnyüség. A portánál mint lágy kehely lapult a sanda szék. Az őr letűnt, a szék üres, a vágy szörnyen gyötört. Pitymallat óta surlottam a mocskos sárga föld. A partvisom miként roppant ércdárdahegy mered. Bibétlenül porozgatom a foltos szőnyeget. Az őr letűnt, a szék üres. Az alkalom adott. Az iszonyat a falakról a padlóra csorog. Elmondom: ültem. Szék ölén. Hisz emberek vagyunk. S a fáradtságtól sokszor a más székére rogyunk. Bibém halott, az életem így fikarcnyit se ér. Kinyúlok, mint a partvissal agyoncsapott egér.
Bibe
Vodka, viszki vagy likőr, ezerféle alkohől, öl, butít, gyomorba dől. Számból párlat párolog, ízzel-gőzzel gyógyborok. Meg már úgysem gyógyulok. Májam mint a csizmatalp, nem bontja már az italt, minden agysejtem kihalt. Szertecsúszik a világ, föloldanak a piák, fejlődik a gyomorrák. A világ egy tequila. Benne citrom a pina. Sámson feje delila.
5. jelenet
ZSUGA: hangja szól magnóról Majd, ha ím, hajnalra mind kimúlott, S lombok árnyára táncol még a fény, Romlás helyébe lép a szép erény, Majd ha az ég alja már azúr ott, S elhallgatott örökre mind az aljanép, Egy lámpa glóriája hajol be szobámba, Átballag az éj a későből koránba, És asztráltengerként hullámzik künn a rét, Majd ablakomon, lidércek, kopogtok,
Szemem alá oson egy szarkaláb, És a holdat szekerét a nap hajtja át A dombon, megsimítva a horizontot, Majd felrepül, s némán sírja el magát, S a reggelbe pólyájában elszenderül az est, S a kontúrok egybefolynak, mint elernyed a test Egy kuplerájban minden éjjelen,
Hol álmok úsznak át száz képzeten, Míg én rágyújtok, és majd a dontól Tudom, hajnalban levelet kapok – „Fiú, ma a portát elhagyod, s mellettem szolgálod le jussod.” S még dideregnek a földben a magok, Mikor kilépek majd délcegen, S elindulok korántsem félszegen Jól kiérdemelt jutalmam felé. Majd reggelbe mosódik a hajnal, S a bűn lemossa kezét az arannyal, Így ér majd az új nap, szabad leszek, S a kupleráj romjain a fény megremeg, S csak én állok ott majd, ahol egykoron Könnycseppek tükröződtek táncoló árnyakon, Hol egybeolvadt kéj és szerelem A vörösre mázolt rideg köveken. Én állok majd csak, hisz így szólt a paktum, És vár a füst, a kártya, portói vörös rum, A szabadság, a kinyíló utak, Szerelem boltívek, árkádok alatt, S lehetek majd jó is, ha úgy kívánom, Hisz mi addig volt, mind csak lázas álom… S míg fekszem majd egy fa tetején, a bűn elég, Hol összefut békében pokol és az ég, A világ majd lassan ébred fel alattam – – – Hopp, a magnót bekapcsolva hagytam.

Bűnözők a luxushotelekben kurvákat futtatnak

Az ötcsillagos szállodák alkalmazottjai a saját stiklijeikről is tudnak mit mesélni. Minden „ház” kész kis bűnszervezet, amelynek fondorlatos machinációiba a legfelsőbb vezetőség hasztalan próbál újra és újra betekintést nyerni – áll kollégánk, Kordos Szabolcs Luxushotel, Hungary című, most megjelent könyvében… A teljes cikk itt olvasható

Hotelkurvák és prostik: A színésznők és modellek 150 ezerért szopnak, basznak luxushotelekben – Svájcba, svájcozni járnak a lányok nem dubajozni kurvajárat – Kelemen Anna állítólag nem szexelt pénzért, de a pénzt az fontos – Kétszáz bombázó kurvát baszott meg Berlusconi

Modellek luxushotelek szobáiban a testüket adják pénzért

Számtalan találgatás jelent meg azzal kapcsolatban, kik lehetnek a budapesti ötcsillagos szállodákban erotikus munkát vállaló színésznők, modellek, címlaplányok és pornószínésznők.

Mint arról írtunk, a most megjelent Luxushotel, Hungary című könyvben szállodai alkalmazottak beszélnek arról, hogy ismert hölgyek is fellelhetőek voltak a szállodák féltve őrzött mappáiban. A mappába az nézhetett bele, akit a főportás vagy más vezető elég gazdagnak és megbízhatónak ítélt” – mondta a szerzőnek, Kordos Szabolcsnak az egyik hotel munkatársa. Azt is elárulta, a hírességek főként a 2000-es évek elején, pályakezdőként bukkantak fel a szállodákban.
Néhány modell ma is folytatja a mellékmunkát, ám az érintett színésznők többsége már kiszállt, félnek a fényképezésre is alkalmas mobiltelefonoktól. A teljes cikk itt olvasható

Hat faszcibáló kurva dobta fel Lajost – A ribancokban nincs betyárbecsület – Cikk és videó

Számos magyar színésznő és modell támogatója volt a szexguru: Bódi Sylvi, Zimány Linda, a Barátok köztből megismert Balogh Edina, Molnár Anikó. Hat faszcibáló kurva dobta fel Lajost, a ribancokban nincs betyárbecsület. A lányokat menedzselő férfiak előbb vagy utóbb mindig szívnak. Répás Annamária a Borsnak bővebben is kifejtette a véleményét: Azt hiszem, elvárható, hogy a lányok, akiket édesapám fedezett fel és mostanra híresek lettek, kiálljanak mellette. Ők lehetnének azok, akik pozitív véleményt mondhatnának róla, de – valahol érthetően – elzárkóznak ettől… A cikk folytatása itt

A kép illusztráció! További szépségek Lajos istállójából, szépségkirálynő választás Miss Hungary lányok – Répás Lajost cserbenhagyták a farkán felkapaszkodott celebribik, cikk és videó – Zimány Linda vaginája. (A kép illusztráció.)

Répás Lajost cserbenhagyták a farkán felkapaszkodott celebribik – cikk és videó

Nemrég előzetes letartóztatásba helyezték Répás Lajost, akit kerítéssel gyanúsítanak. A Miss Hungary szervezőjének lánya, Répás Annamária és ügyvédje, Dr. Ruttner György a TV2 Frizbi Hajdú Péterrel című műsorának felvételén nyilatkozott először a magyar szexmaffia botrányról. Répás Annamária a szexguru lánya beolvasott. Bódi Sylvi, Zimány Linda, a Barátok köztből megismert Balogh Edina, Molnár Anikó – többek között az ő karrierjüket indította el Répás Lajos. Répás Annamária,  iwiw nevén Répa, a kerítés gyanújával börtönbe került férfi lánya a tévében elmondta, nem érti, hol vannak most a felkarolt modellek, színésznők, miért nem nyitják ki a szájukat. Répás Annamária a Borsnak bővebben is kifejtette a véleményét… A teljes cikk a tagi oldalon itt olvasható
Előző cikkek a témában: Barátja szerint Lajos nem kényszerítette szexmunkára a szépségverseny indulóit – Répás Lajos egyik királynője, Gregori Dóri meztelen,titulus: Miss Hungary és nyuszilány – Politikusok voltak  a szexmaffia vevői? – Bertők Mayát és 17 éves szépségversenyes kurvákat is árult Lajos – Kifutón és diszkóban árulták a magyar modell és szépségversenyes kurvákat – Megszólal a szép lányokat futtató szexkirály testőre

Internet erotika

Szexi az ötvenes években még létezett egy mára letűnt jelenség. Ezt az alapvetést egy Marilyn Monroe képaláírásként találtam meg a neten, amely arra utalt, hogy a világ általános szépségideálját alapjaiban megrengető popikon mellmérete és formája köszönőviszonyban sincs a ma a modellszakmában elfogadottal. Isten ments persze, hogy belekezdjek valami ezer éve lejárt lamentálásba a szépség mibenlétéről és a magazinok torzító hatásáról; szerencsére erre nincs is szükség. A modellek, címlaplányok, színésznők soványodnak, a kiugró csontok, a külön-külön látható bordák, a lapos mell és a nem létező has nem tünet többé, hanem norma, a mainstream része, és mint a mindenkori mainstreamre, szerencsére erre is kialakult az ellenreakció. Elvis, a Beatles, a Stones és a Sex Pistols ismerős? Szóval teljesen felesleges panaszkodni, hogy jaj, miért anorexiás mindenki, és mennyi lelkileg, majd testileg szegény, megvezetett nő próbál beállni a sorba, hiszen szerencsére van menedék. Az amatőr szexoldalak.


Egyébként komolyan mondom. Nem arról van szó, hogy kezdjen el mindenki pornót nézni, de azért jó tudni, hogy van az internetnek egy kis szeglete, amely lelkesen és nap mint nap emlékeztet mindenkit arra, hogy hogyan is néznek ki a nők, és ezzel arra is, hogy mennyire relatív a normális és a vonzó fogalma. Az igényesen kivitelezett, valódi amatőr erotikát szívem szerint terápiaként tenném kötelezővé minden férfinak, aki szerint Kate Moss egyenlő a női test, és minden nőnek, aki megőrül attól, hogy a hivatalos 90-60-90-es zsinórmértékhez képest itt túl nagy, ott meg túl kicsi. „Valódi amatőr” alatt természetesen nem a producerek által annak tettetett pornójeleneteket, képeket értem, vagy azt, hogy konkrétan amatőr lányokat löknek be egy profi stáb és egy megfelelő adottságokkal rendelkező, fűrészelve dugó főszereplő karjaiba, hanem azt, amikor egy lány vagy egy pár egyszerűen meg akarja mutatni, milyen is ő.
Példálózhatnék mondjuk az Abbywinters.com oldallal, ahol a „szomszédlány-effektus” mágikus hatását meglovagolva mutatnak a szőrtelenítés különböző fázisaiban járó, molett alkatú, vagy éppen filigrán, kislányos és persze kellően exhibicionista szereplőket. Vagy a beszédes nevű – sajnos fizetős, amivel el is rontják a lényeget – I Shot Myselfet, ahol a lányok (néha párok) magukat fényképezik, a végeredmény pedig végtelenül őszinte és izgató, valószínűleg még az is másfélszeres pulzussal klikkelné végig az ingyenes galériát, aki egyébként észre sem vette az előző mondatban elrejtett kétértelmű határozószót. Ugyanebbe a birodalomba tartozik az I Feel Myself (ugyanez, videóval) és a Beautifil Agony, ahol nem látni mást, csak arcokat az orgazmus felé haladva – „a kevesebb több” tökéletes illusztrációjaként.
De rendben, hagyjuk meg a nyílt szexualitást a hanyatló nyugat ópiumának, már csak azért is, mert pénzbe kerül. Mutatok valami mást. Egy élelmes, a valódi, hús-vér-testszagú szexualitás iránt megszállottan érdeklődő blogger, Andrew Collins fogta magát, és felkutatta a legjobb amatőr szex- (nem pornó-!) képeket a Flickr megosztóoldalon, legyenek azok nyíltan kitárulkozó, vagy sziluettel sejtető kompozíciók, a lényeg, hogy legyen bennük valami plusz csavar: a totális életszerűség. Ebből lett a Synthetic Pubes. Nem volt nehéz dolga, a Flickr tele van ilyesmikkel.
A jelek szerint ugyanis rengeteg pár, illetve nő él a világon, aki nem szégyelli magát és semmi kivetnivalót nem lát abban, ha úgynevezett tökéletlenségeivel együtt egyszerűen megmutatja a testét és ezzel együtt kicsit a lelkét is – egyszerűen azért, mert a pasija, vagy az egyik barátja, vagy ő maga lefotózta és szép lett a kép. Vagy éppen közepes lett, de mégis van benne valami, valami kis plusz, amivel csak a spontán, lelkesedésből készült és igazi lelki nyugalmat árasztó fotók bírnak. Hiába erőltetetem az erkölcseimet, semmi kivetnivalót nem látok ebben, bár a nők, akiknek mutattam, mind azzal jöttek, hogy „hát szépek-szépek, de én tuti nem tenném így ki magam”. Meg tudom érteni őket, persze: nyálcsorgatás, kibeszélés, lekurvázás és ki tudja még, mit kapnának vissza. Fogalmam sincs, hogy csak ez az ország prűd-e, vagy a világon mindenhol idegesíti a többséget, ha egy teljesen hétköznapi lány a pornográfián innen kitárulkozik, egyszerűen csak az izgalom kedvéért. Úgy vagyok vele, hogy jó tudni, hogy van ilyen, ahogy azt is, hogy az itt látható képek készítői meg sem próbálják szépíteni az alapállást, amiből lőnek. „A fotós, aki állítja, hogy nem voyeur, vagy hazudik, vagy ostoba” – mondta a valaha élt legnagyobb (akt)fényképész, Helmut Newton. Öt év után úgy érzem, túl vagyok már a legtöbb kezdőfotós-betegségen (és túl is leszek még egy páron), de ez az egyetlen tétel, amely ezen idő alatt végig igaz maradt.
A képek színvonala persze változó, az esetleges, bénácska próbálkozástól az egészen profi kompozícióig van itt minden, a hitelesség azonban állandó és az üzenet is mindig ugyanaz. Ez utóbbin nem is kell gondolkodnunk, egy ponton elmondta maga a szerkesztő is. „A Synthetic Pubes célja, hogy kiemelje a Photoshoppal nem eltorzított és kiüresített ’normális’ testek szépségét és állatias vonzerejét. Úgy érzem, nyilvánosan is ki kell jelentenünk, hogy nem minden mellbimbóudvar tökéletes kör alakú és ötvencentes méretű. A növekedési csíkok a norma, nem a kivétel. A testek olyan sokfélék. Őrület, basszus!”
„Azt hiszem, a fenti kijelentés – az a felismerés, hogy a testről alkotott képek irracionálisak – első lépésnek jó, de boldog lennék, ha egyszerűen csak eljutnánk odáig, hogy elégedettek vagyunk a testünkkel. A felszerelésünkkel. Egy életed és egy tested van. Vigyázz rá, persze, de dobd ki a listát a dolgokkal, amelyeket megváltoztatnál rajta. Szard le az egészet és meztelenkedj. Hozd ki a legtöbbet ebből a hullámvasútmenetből. Szeretném, ha együtt röhögnénk le a Maximet és a Playboyt a Föld színéről. Van jobb dolgod is, mint aggódni. Bulizz meztelenül.” Ehhez nincs mit hozzátenni. Ha lenne is, azzal értékes másodperceket rabolnék el többektől, amelyeket azzal is tölthetnének, hogy gyönyörű, elégedett és meztelen embereket nézegetnek, akik talán közelebb segítik őket a fenti létállapothoz. Forrás: Cotcot

Salma Hayek botrányok

salma_hayek– Hatalmas jelenetet rendezett Salma Hayek egy elegáns hollywoodi hotel éttermében. A színésznő a barátnőivel érkezett ebédidőben, ám mivel nem foglalt előre asztalt, a forgalmas napszakban nem tudták leültetni. A szemtanúk szerint ekkor a szépséges mexikói sztár spanyolul kezdett kiabálni a személyzettel, valóságos dührohamot kapott, és haragja egészen addig nem csillapodott, amíg egy megüresedő asztalhoz kísérték. A barátnői hiába próbálták csitítgatni az önmagából kivetkőzött sztárt.
Penelope és Hayek sztori: Penélope Cruz részegen csókolózott Salma Hayekkel: Penélope karrierjének nagyon jót tett, hogy összejött Tom Cruise-zal, de tehetsége és szépsége is vitathatatlan volt. „Tom szereti, ha az emberek alárendelik magukat neki, Penélope azonban nem tette, ő nagyon határozott egyéniség, hevesen szeret és hevesen vitázik is, semmiben nem értettek egyet. Rengeteget balhéztak a vallás miatt és várható volt, hogy ez véget vet majd a kapcsolatuknak” – mondta Cruz egyik barátja, akinek igaza lett, a pár három év után, 2004-ben szakított.
Bár Penélope nagyon összetört a szétválás miatt, hamar megrázta magát, és a munkába merült. A Las Bandidas forgatásain együtt dolgozhatott legjobb barátnőjével, a latin szépség Salma Hayekkel, akivel a pletykák szerint szaftos kalandba is keveredett. A színésznők persze nem erősítették meg a híreket, de kifejezetten élvezték a felhajtást, és Penélope még rá is tett egy lapáttal: megmarkolta Salma fenekét egy sajtótájékoztatón. „Persze, hogy azt mondják, leszbikusok vagyunk, minden férfi rólunk álmodik, de ez így van jól” – nevetett Cruz.
További cikkek a témában: Szopós szájú szexistennők egymást kívánják – Salma Hayek csodálatos meztelen mellei

Loliták: Sue Lyon 12 évesen csábító nimfa

sue_lyon1955-ben jelent meg Vladimir Nabokov Lolita című regénye, melyet máig a világirodalom legellentmondásosabb alkotásai között tartanak számon. A középkorú főhős, Humbert Humbert és a 12 éves tinilány, Dolores Haze bizarr, szenvedélyes kapcsolata az évtizedek során számos filmrendezőt megihletett. A zsenge korából fakadóan ártatlannak tűnő, ám a valóságban veszedelmesen érzéki, Lolita-típusú lány polgárpukkasztó mozik főszereplőjévé vált. Íme, néhány észbontóan buja színésznő, akinek nevéhez a legemlékezetesebb Lolita-alakítások fűződnek!
Sue Lyon: Az 1946-os születésű amerikai színésznő a regény hősnőjéhez hasonlóan mindössze 12 esztendős volt, amikor Stanley Kubrick kiválasztotta Lolita című kultuszmozija főszerepére. A minden Lolita-film elődjének és példaképének tekintett 1962-es alkotásban a koránál jóval érettebbnek tűnő, szőke szépség olyan legendás sztárokkal játszik együtt, mint a Humbertet alakító James Mason, Peter Sellers vagy a Dolores anyját, Charlotte-ot megformáló Shelley Winters. A film már a munkálatok megkezdésekor botránykő volt, a csábító tinilány szerepét szülői nyomásra több fiatal színésznő is visszautasította. Kubrick utólag úgy nyilatkozott, ha tudta volna, hogy a cenzúra ennyire szigorú lesz, inkább bele sem kezd a forgatásba.
Sue játéka annak ellenére lenyűgözően érzéki, hogy az alaposan megvágott film inkább csak sejtet, mint megmutat, és jobbára a nézők fantáziájára hagyatkozik. A tehetséges fiatal színésznő nem csupán szexis külsejével bűvölte el a közönséget, de azzal a korát meghazudtoló profizmussal is, mellyel kidomborította Lolita jellemének sötét oldalát. A szerep annyira jól állt Sue-nak, hogy két évvel később hasonló karaktert kapott az Iguána éjszakája című Tennesse Williams-adaptációban, a szívtipró Richard Burton oldalán. A hetvenes évektől kezdve a szexis színésznőt elkerülték a főszerepek, 1980-as visszavonulásáig jobbára tévéfilmekben láthatta a közönség.

Lolita, Stanley Kubrick: Humbert Humbert, az elvált professzor francia irodalmat tanít. Az angol tanár az egyik amerikai kisvárosba, Ramsdale-be utazik, ahol tanári állást kapott. Az özvegy Charlotte Haze albérlője lesz, akinek van egy alig tizenöt éves kislánya. A férfi hamarosan beleszeret a koraérett Lolitába. Titokban viszonyt kezdenek, bár a lány nem táplál mély érzéseket iránta. Humbert végül feleségül veszi Charlotte-ot, hogy a lány mindig a közelében legyen. Kapcsolatuk persze nem marad titokban, amikor Charlotte rájön a valóságra, ki akarja tenni Lolitát a házból. Humbert megöli az asszonyt.
[Lolita]